![]() |
Цитата:
Более правильный перевод ИМХО (или imho): In My Humble Opinion в русском варианте: Имею Мнение Хрен Оспоришь :) |
Человек-паук(в сети) =)
|
Цитата:
Насчет более правильного перевода, более правильного НЕТ)) И тот, и тот вариант подходит. Просто я указала только один. Русский вариант аж душу греет :D |
Цитата:
Чего спорим?;) IMO/IMHO/IMNSHO/IMAO - In my (humble / honest / not so humble / arrogant) opinion Кому что нравится:) |
большенство слов русского языка взаимствованно из других языков,название батинок,продуктов,вещей. Если мы все будим говорить только на "Чисто" Руском нас никто не поймёт
|
Цитата:
интересный русский язык - большЕнство, бАтинок, будИм и руском :D взаимствованно - набор букв:) мдяяя, чисто-русский язый рулит :rolleyes: |
ехли пыгу с пажыбкоми зныкить бакь ныда:D
|
а ЛОЛ ?
Зерг ф топку жжгёшь иди лесом я знаю что означает,но откуда пошло и рассшифруйте:D |
Цитата:
ЛОЛ - от LOL ( Lot Of Laughing - много смеха) гыыы Зерг - это из игры Старкрафт, раса там такая, органическая, монстрики)) остальное фсё намеренное каверканье русского языка, дабы веселее было)) иди лесом, иди полем.... хех, откуда - не знаю )) |
Иди лесом - смысл примерно тот же что и ПНХ (пошел на...). Тока вариант более культурный.
ф топку - имеется ввиду удалить нафиг. |
Часовой пояс GMT +4, время: 12:53. |
Powered by vBulletin Version 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Адаптация Архивариус & dukei