Показать сообщение отдельно
  #1  
Старый 25.04.2009, 00:58
Умертвия  
Сообщения: n/a
По умолчанию Чешский юмор

Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.
"Вонявки" в переводе с чешского духи,
"черствые потравины" - свежие продукты,
"падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке...

Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".

В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!

А еще жилой дом - "барак", носки - "поноски", привет подружка - "ахой перделка"

На чешских упаковках с попугайской едой гордо красуется : "потрава для зверата"

Ответить с цитированием