Вот, блин! Не думала, что придется эту древность апнуть. Но буквально вчера удалось зафиксировать еще одну Владовскую "нетленку".
Мы стоим на остановке,
А трамваи к нам не едут,
Буду жить по обстановке
И уеду на Газели.
Опоздаю я на инглиш,
Получу за четверть пару,
Инглиш в общем ненавижу,
Но не надо в школу папу.
Снег давно свалился в город,
Дед Мороз собрал подарки.
Напустил на ящик холод.
Мандарины очень жалко.
Аня снова что-то пишет,
Мама борщ на кухне варит,
Может это будет гречка
Или вдруг котлеты жарит.
Дальше шло что-то на тарабарском, что воспроизведению уже не подлежало. Если перевести на русский, то выглядела эта нанайская песнь примерно так: "Стоп собаки, стоп олени, стоп машины. It's my life."
__________________
Nemo praeter nos.
Никто, кроме нас (лат).
______
Всегда выбирайте самый трудный путь, на нем вы не встретите конкурентов. (с)
|